合作伙伴
L'équipe du panorama
巴黎中国电影展映以协会的形式开展活动, 杨步亭先生担任名誉主席。
协会主席张小路一直活跃在中法文化交流活动中。她与中国相关机构沟通, 负责展映活动中国方面的筹备工作。
秘书长杜强来自中国, 在巴黎的传媒机构工作已有十年。他负责协调巴黎和北京的团队工作, 以及委托接待。
展映 主任 Matthieu Wolmark 先生, 十年来一直和中国开展各种工作关系。他负责展映活动的艺术指导, 以及在法国的组织工作和机构联系。
法国电影馆放映的“回顾”单元影片由 Anaïs Ragot, Mathieu Thomas de la Pintière, Blandine Deleuze, Ting HOR 和 Stéphanie Lanoix 翻译。
Adaptation dialogues Perspective : Fréderique Glainereau, Raphaëlle Antczak, Aurélie Le Guillou, Yan Wang, Lin Zhang.
感谢展映活动的实习生们, 他们非常出色地完成了工作。他们是 : Iona Sidi, Bridget Poher, Dan Meththananda, Philippa Brangam, Gideon Blackman, Chantal Lam, CHENG Ji, Chu Yun Tian, Anni Lin, Lavinia Spurr.
展映手册由Matthieu Wolmark先生构思和编写。助手程姬小姐负责手册和网站的中文部分, 在此对其出色的工作表示感谢。
平面设计创意(宣传手册、海报、网站...),
由SCOPE EDITIONS设计工作室完成。
网站 : David Martin pour Interface IP
字幕制作 : VOSTAO 虚拟字幕部
联系 : François Minaudier - vaussane@yahoo.com
Distributeur de Getting Home : 
Télécharger les éditos de nos partenaires (format PDF)
Monsieur Yang Buting, le président d'honneur du Panorama du Cinéma Chinois de Paris,
Madame Xiaolu Zhang, la présidente de l'association du Panorama du Cinéma Chinois de Paris,
Monsieur Du Qiang, le Secretaire Général,
Matthieu Wolmark, le Directeur du Panorama,
Tiennent à remercier l'ensemble de nos partenaires qui nous ont permis de faire un véritable pont culturel, institutionnel et professionnel entre la Chine et la France.
法国文化和通讯部部长 Christine Albanel 女士
中国国家广播电影电视总局部长 王太华先生
中国国家广播电影电视总局副部长 赵实女士
法国国家电影中心主任 Véronique Cayla 女士
中国国家广播电影电视总局电影管理局 童刚局长
中国电影集团董事长 韩三平先生
中国电影海外推广公司董事长 杨步亭先生
中国驻法使馆文化处公使衔参赞 蒲通先生
中国国家广播电影电视总局电影管理局副局长 喇培康
巴黎市市长 Bertrand Delanoë 先生
巴黎市副市长 Christophe Girard 先生
法国文化和通讯部电影顾问 François Hurard 先生
国际事务与发展副代表 Jean-François Chaintreau 先生
DDAI/DDAEI 亚洲事务负责人 Marie-Christine Lorang 女士
法国电影馆馆长 Serge Toubiana 先生
中国电影资料馆馆长 傅红星先生
安盟-甘电影基金 Gilles Duval 和 Dominique Hoff 先生
法国国家电影中心国际和欧洲关系负责人 Roland Husson 先生
多尔多涅省议会主席 Bernard Cazeau 先生
巴黎大区电影委员会主任 Olivier-René Veillon 先生
巴黎市政府电影负责部门 Michel Gomez, Xavier Lardoux, Sophie Boudhon-Vanhille, Maud Vaintrub-Clamon
法国驻中国大使馆视听专员 Olivier Delpoux 先生
中国驻法大使馆文化处一等秘书 沈中文 先生
法国国家电影委员会副主任 Frank Priot 先生
多尔多涅省电影委员会 Thierry Bordes 先生
Max Linder电影院经理 Claudine Cornillat 女士
我们同样感谢他们的支持
Jean-François Rauger et Alberto del Fabro, Anne Ouvrard, Luan Guozhi, Liu Dong, Zhang Yiwen, 中国驻法大使馆文化处 : SHEN Zhongwen, Albane de Carmoy, ZHU Xiaoyun, Augustin Garcia, Christophe Castro, Anne-Sophie de Gasquet, Christophe Falin, Jie Liu-Fan, Denis Benejam, Min liu, Noel Garino, Marianna Yarovskaya, Daniya Scheulov, Wang Yan, Li Ying, Courtney Noble, 特别感谢 Damien Paccierelli 的帮助以及他对中国电影的热爱
合作伙伴
Ministère de la Culture et de la Communication
SARFT (Administration d'état de la Radio, du Film et de la Télévision de la République Populaire de Chine)
法国国家电影中心
法国国家电影中心创建于1946年,是拥有行政管理、法人资格和财政自主权的公共机构。它隶属于法国文化和通讯部,由韦罗尼克.盖拉女士担任主任。
法国国家电影中心负责:
- 制定相关规章制度和条例。
- 支持视听、音像、多媒体和技术产业的电影经济。
- 促进电影和视听产品的公共发行。
- 保护和修缮电影文化遗产。

China Film Promotion International
Agence pour la promotion du cinéma chinois à l'étranger
La Cinémathèque Française

China Film Archive
二十年来,安盟—甘电影基金会 (La Fondation Groupama Gan pour le Cinéma) 一直是法国电影界的主要私营合作伙伴之一。
基金会肩负着双重使命:无论是在制片,还是在发行和开拓方面,基金会都为保护世界电影遗产作出贡献, 并为当代电影业的发展予以支持。
鉴于为数众多的早年名作境况不佳和在制作和发行长片中所遇到的困难,基金会对电影艺术事业的赞助活动不仅被认为是必要的,而且表明无论是在挑选的 质量上还是在采用的赞助方式上都是恰当合理的。
电影文化遗产
基金会非常关心世界电影文化遗产并对众多杰作的修复予以赞助。在2004 年对François Truffaut 的《四百击》(Les 400 coups),2005 年对Jacques Tati 的《我的舅舅》(My Uncle), 2006 年对Léon Poirier 的《凡尔登,历史的见解》(Verdun, visions d'histoire), 2007 年对Pierre Etaix 的《Yoyo》进行修复之后, 她还将在2008年参与对Alain Resnais的《战争已经结束》等的修复工作。基金会还为这些影片在法国和国外举行特别影展(电影音乐会等)。
赞助电影创作
安盟—甘电影基金会在这方面走在了前沿, 她敢于承担风险, 发掘新人才, 使其才华展示与众。
基金会的赞助使青年电影艺术家(每年五至六人)得以完成他们的首部长片,对每项计划的赞助金额为67 600 欧元。
1987 年以来,130 多名青年电影艺术家拍摄了他们的第一部影片并在电影院上映,其中有Jean-Pierre Jeunet 和 Marc Caro 的《黑店狂想曲》(Delicatessen),Tran Anh Hung 的《青木瓜之味》(L'Odeur de la papaye verte),Claude Nuridsany 和Marie Pérennou 的《微观世界》(Microcosmos) , Erick Zonca 的《天使梦想的生活》(La Vie rêvée des anges) , Christian Carion 的《梦想起飞的季节》(Une Hirondelle a fait le printemps),Yamina Bachir 的《拉希达》(Rachida),Jean-Marc Moutout 的《危机四伏》(Violence des échanges en milieu tempéré),Eléonore Faucher 的《刺绣女工》(Brodeuses) 和Emmanuel Carrère 的《胡子惊魂》(La Moustache), Gabriel Le Bomin的《安托南的片段》(Les Fragments d'Antonin), Marjane Satrapi 和Vincent Paronnaud 的《我在伊朗长大》(Persepolis)...等。
电影节
基金会在为电影观众服务方面起积极的作用。为了帮助公众了解形式多样的电影,她还以出资或颁奖的方式在法国和国外赞助了约30 届电影节:昂热电影节,戛纳电影节,拉罗谢尔国际电影节,威尼斯电影节,伊斯坦布尔电影节,中国的法国电影展映,里斯本的法国电影节等。基金会还是戛纳电影节“一种关注”奖 (Prix Un Certain Regard) 和威尼斯电影节“地平线单元剧情片奖”( Prix Orizzonti ) 的合作者。
TANG MEDIA
陈氏传媒是在中国最大的欧洲影视节目发行商,和众多中国传媒保持着密切合作。
陈氏传媒是第一个向中国电影市场引进非美外国分账大片的公司。
先后在中国参与发行的影片有:《芳芳郁金香》,《车神》,《帝企鹅日记》和《出租车4》等。
同时,陈氏传媒还积极发展制作业务,尤其是针对中国市场的电视剧及中法电视合拍节目。
陈氏传媒还是中国电视节目长城平台在法国和欧洲的代理推广商。
法国国家电影委员会
法国国家电影委员会为在法国境内的影视拍摄和后期制作提供帮助和支持。他在全法拥有40个地方电影委员会,其董事会成员由技术、电影、视听产业的专业人士,以及当地政府部门和各地方协会的代表组成。法国国家电影委员会是外国电影工作者在法国拍摄期间的第一对话者和协调者。在网站www.filmfrance.net上,可以查看拍摄实用手册和在线查询拍摄地点(数据库拥有一万五千个拍摄地点信息),以及获取资金帮助的信息。
Film France
33 rue des Jeûneurs
75002 Paris
FRANCE
T : +33 1 53 83 98 98
F : +33 1 53 83 98 99
E-mail : film@filmfrance.net
地方电影委员会
地方电影委员会为电影长片、电视电影、广告等各类摄制组提供便利条件和具体接待,他们为法国和外国影视工作人员提供免费的信息和帮助。
巴黎大区电影委员会
巴黎大区汇集了全法国电影和视听技术产业90%的资源。全世界一流的演员、导演、摄影师、艺术指导、美术设计师在这里组成了一个特殊的人才网,他们在巴黎大区这个世界上最有创造活力的城市中心生活与工作。这个独一无二的整体资源受到当地与大区政府无关于政治的积极支持,以面对当今的国际竞争。
为了鼓励独立创作和支持这个高技术含量行业的岗位存在,大区政府设置了支持电影和视听技术产业的基金,以避免相关企业的搬迁。为了配合这项措施,巴黎大区电影委员会(文化协作公立机构)致力于通过创建最好的条件来增值巴黎大区的潜力,并且强化它在国际市场上的重要性。电影委员会其中一个重要的角色是为法国和国外摄制组的拍摄提供最好的工作条件与最理想的制作环境,使他们在巴黎大区的摄制更为便利。同时,使法国和国外公司之间的联合制作更为容易,以强化巴黎大区在国际制片领域的地位。
巴黎大区电影委员会汇集了所有必要的工具和方式,强化地区吸引力,使之成为影视制作的理想空间。
此外,巴黎大区电影委员会确保对区内此行业主要专业活动的参与,特别是电影和视听节目主要生产国家举行的活动。委员会负有了解计划初创阶段的使命,以确保活动倡导者有兴趣来到巴黎大区生产和摄制影片。
法国巴黎大区电影委员会将于2008年12月8日至11日访问北京,随行的法国各大制片公司和后期制作企业届时将与中国电影制片方会晤。这次活动的主要目的是介绍巴黎大区电影委员会所设立的各种服务,使得摄制组在巴黎大区内最负盛名地区所进行的拍摄更为便利,以及向中国电影制片方推介其地区内视觉特效和数字后期制作企业的创作和专业情况。
Ile de France Film Commission
30, rue Saint Augustin
75002 PARIS
T : + 33 1 56 88 12 88
F : + 33 1 56 88 12 19
E-mail : idf-film@idf-film.com

Le Conseil Général de la Dordogne
阿基坦电影图像社
阿基坦电影影像社由阿基坦大区议会负责管理。它服务于本地区电影和视听业的发展,作为评价者、建议和信息提供者、集体活动组织者,它促进各种形式的影像创作和制片,并参与各专业部门的工作。阿基坦大区电影委员会通过各分支电影委员会或地区文化部门,为拍摄提供接待。
影像社在本地区帮助推广和发行影像作品。阿基坦大区电影委员会则创建各种资源和信息,为拍摄提供专业陪同和具体接待,以提升本地区形象和知名度。此外,电影委员会鼓励、评析电影和视听项目计划,并参与本地区文化活动 。
Aquitaine Image Cinéma
Bâtiment 22
Rue des Terres Neuves
33130 Bègles
Tel : 05 56 01 78 70
Fax : 05 56 01 78 30
E-mail : aic@aic.aquitaine.fr
多尔多涅省电影委员会
多尔多涅省电影委员会所在地是一个拥有丰富自然景观和人文建筑遗产的拍摄基地,通过联系本地专业人士,帮助获得拍摄许可,电影委员会为各摄制组的拍摄准备工作提供协助。佩里戈尔地区电影委员会则和覆盖本地区的Ciné passion影院联盟建立了紧密联系。导演雷德利·斯科特、吕克·贝松、彼得·海姆斯、贝特朗·塔韦尼埃、莱塞·霍尔斯道姆都曾在佩里戈尔拍摄过影片。
Commission du Film Dordogne
Centre Culturel La Fabrique
Rue Amiral Courbet
BP 39
24110 SAINT-ASTIER
FRANCE
Tél : + 33 5 53 02 41 96
E-mail : thierry.bordes@cine-passion24.com
Mairie de Paris
巴黎市电影代表团的使命,巴黎电影:
- 欢迎摄制组并给予建议,
- 协调并发给在巴黎市街道,大道和市政府附属的区域(公园,墓地,桥梁,公共或文化建筑)拍摄的许可,
- 管理技术要求(拆卸交通信号牌,城市动产,改变公共照明,以满足历史再现的改变...),
- 为电影监制提供对私人或国家场所拍摄许可的信息以及对画面权利的可能的支付费用。
Mission Cinéma - Paris Film
4 rue François Miron
75004 Paris
Tél. 01 44 54 19 60
Fax 01 44 54 19 57
E-mail : tournages@paris.fr
Air France
Scope Editions
Scope Editions associe un studio de communication et de création graphique à une structure d'édition de livres et de périodiques spécialisée dans le secteur du cinéma.
Interface IP
Interface IP 是从事信息工程技术管理和咨询的专门企业,所提供的服务涵盖了企业大部分的计算机管理需求。
- 系统和网络
- 本地互联网,电话网络
- 工作站和服务器
- Windows 和 Linux
- 专业的应用解决方案:办公室,交易...
- 维修
- 病毒防护,备份
- 硬件维修
- 远程或本地干预
- 网络
- 创建动态网站
- 企业内部网和外部网的应用
- 图形主题的建立和整合
- 主机和域名
Chinacinema.fr













